SEGNALAZIONE DI REFUSI NELLA TRADUZIONE ITALIANA DI POE

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. improb@bile
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Oggi aggiungo un bel pacchetto di nuove segnalazioni.
    Ho notato che diverse correzioni che avevo già fatto nel fix originario non sono state riprese (es trago / Drago, ricorda /richiama che risegnalo oggi)
    E' il caso di fare un controllo per quelle?
    File Allegato
    segnalazioni_290715.txt
    (Number of downloads: 19)

     
    .
  2.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    712
    Reputation
    0
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    Davide,
    Ho apportato tutte le modifiche che hai segnalato nei tuoi report e quelle riportate dai giocatori.
    Mi insospettisce che ci siano alcuni refusi che in realtà avevamo corretto.
    Faresti un check rapido, please?
    Tu continua pure a riportare le tue segnalazioni finché non finisci la tua partita; a quel punto, rilasciamo un update.
    Grazie mille :)
     
    .
  3. improb@bile
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Aedan 89 @ 31/7/2015, 17:55) 
    Davide,
    Ho apportato tutte le modifiche che hai segnalato nei tuoi report e quelle riportate dai giocatori.
    Mi insospettisce che ci siano alcuni refusi che in realtà avevamo corretto.
    Faresti un check rapido, please?
    Tu continua pure a riportare le tue segnalazioni finché non finisci la tua partita; a quel punto, rilasciamo un update.
    Grazie mille :)

    Certo, provvedo.
    Ce ne vorrà ancora, prima di finire la partita, non sono nemmeno a metà trama ed ho appena scoperto chi è il cattivone principale.
     
    .
  4.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    712
    Reputation
    0
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    Nessun problema - come ben sai, il lavoro non mi manca :)
     
    .
  5. improb@bile
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    Segnalazioni di oggi.
    Sono parecchie e ho fatto anche il check che mi avevi chiesto.
    Purtroppo non tutti i miei fix originari sono stati inseriti (mancano alcuni femminili). Ho inserito il tutto nell'allegato.

    Poi un dubbio: si dice druida o druidessa, perché abbiamo lasciato druida, ma dopo qualche ricerca mi pare sia più corretto druidessa (e nel caso andrebbe corretta la relativa stringa)
    File Allegato
    segnalazioni_inviate_020815.txt
    (Number of downloads: 6)

     
    .
  6.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    712
    Reputation
    0
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    Che strano... Non capisco perché i precedenti fix siano andati perduti.
    Oh, beh. Provvedo a ripristinare tutto.
    Io ho sempre detto, letto e sentito "druida"; eviterei di cambiare.
    Grazie :)
     
    .
  7. improb@bile
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    Visto che sono loggato posto il mio pacchetto di segnalazioni di oggi
    Buon divertimento
    File Allegato
    segnalazioni.txt
    (Number of downloads: 6)

     
    .
  8.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    712
    Reputation
    0
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    @improb@bile
    Correzioni apportate. Grazie :)
     
    .
  9. improb@bile
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    E' qualche giorno che non facevo più segnalazioni, ma ho rallentato il ritmo di gioco perché, purtroppo, POE continua a non esaltarmi.
    Cmq, vado avanti lo stesso e mando le segnalazioni di oggi. :)
    File Allegato
    segnalazioni_inviate_170815.txt
    (Number of downloads: 22)

     
    .
  10.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    712
    Reputation
    0
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    Iniziavo a chiedermi che fine avessi fatto :)
    Correzioni apportate. Grazie!
     
    .
  11. nedellis
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    Segnalo un errore con l'attributo "Soglia di danno" che si presenta in innumerevoli descrizioni, come:
    Birra: utilizzatore +2 danno]soglia di danno
    Scudo spirituale: aumenta la danno]soglia di danno
    Segreti della galaverna: aumenta il danno congelante e la danno]soglia di danno

    E' piuttosto fastidioso perchè pervasivo.

    http:// postimg.org/image/5c872chm1/ (togliete lo spazio dopo le slash, non so perchè ma non me lo fa postare altrimenti)


    Poi a parte tutto perchè Damage reduction è stato tradotto Soglia di danno? Il significato è completamente diverso.

    Edited by nedellis - 6/9/2015, 13:46
     
    .
  12. improb@bile
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (nedellis @ 6/9/2015, 13:16) 
    Segnalo un errore con l'attributo "Soglia di danno" che si presenta in innumerevoli descrizioni, come:
    Birra: utilizzatore +2 danno]soglia di danno
    Scudo spirituale: aumenta la danno]soglia di danno
    Segreti della galaverna: aumenta il danno congelante e la danno]soglia di danno

    E' piuttosto fastidioso perchè pervasivo.

    http:// postimg.org/image/5c872chm1/ (togliete lo spazio dopo le slash, non so perchè ma non me lo fa postare altrimenti)


    Poi a parte tutto perchè Damage reduction è stato tradotto Soglia di danno? Il significato è completamente diverso.

    Intanto do a tutti la buona notizia che dopo due giorni di ricerca sono riuscito a capire come eliminare il problema
    di Soglia Danno e dunque con la prossima release sarà sistemata (ndr: è una cosa assurda tra l'altro. La stringa era corretta, ma bisognerà scriverla diversamente altrimenti viene visualizzata male)

    Poi, perché è stata tradotta così?
    Sinceramente non lo so. Si tratta della traduzione "ufficiale" di Obsidian e sarebbe difficile cambiare una delle definizioni base delle meccaniche di gioco, dopo che per molti mesi tutti si sono abituati a tale termine.
    Comunque il problema sarà sottoposto al comitato direttivo :D :P e decideremo al riguardo.

    Grazie per la segnalazione :)

    Edited by improb@bile - 7/9/2015, 20:55
     
    .
  13. improb@bile
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Approfitto per postare le mie segnalazioni di oggi che sono importanti (vedi allegato)

    Edit: la segnalazione per la stringa 1176 della gui deve essere così intesa (sorry)

    - {0} portata a segno>di striscio contro i nemici che attaccano su Tempra o Volontà
    +{0} a segno convertiti in di striscio contro i nemici che attaccano su Tempra o Volontà

    Edited by improb@bile - 7/9/2015, 21:14
    File Allegato
    segnalazioni.txt
    (Number of downloads: 34)

     
    .
  14. nedellis
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    Un errore:

    gui
    -”ID482” Gente degli oceani ha una descrizione diversa dalle altre classi di umani:
    - da: ricevono un bonus Precisione temporaneo una volta per combattimento
    - a: ricevono un bonus temporaneo per Precisione e danno una volta per combattimento

    Un suggerimento: i messaggi sono stati scritti da chi ha finanziato il progetto su kickstarter.

    loadingtips
    -”ID91”:
    - da: Si tratta di messaggi personalizzati scritti dai nostri compratori.
    - a: Si tratta di messaggi personalizzati scritti dai nostri finanziatori.

    E allego anche altri 2 errori in immagine.

    Edited by nedellis - 10/9/2015, 13:24
    Attached Image
    segnalazioni

     
    .
  15.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    712
    Reputation
    0
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    Grazie mille per le tue segnalazioni, nedellis!
     
    .
111 replies since 21/5/2015, 18:07   8067 views
  Share  
.
Top