DOWNLOAD AGGIORNAMENTO TRADUZIONE ITALIANA PILLARS OF ETERNITY

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    712
    Reputation
    0
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    Come da titolo, qui potete scaricare l'aggiornamento della traduzione italiana di Pillars of Eternity, compatibile con l'ultima patch rilasciata da Obsidian.

    Link al download del mod

    Potete scaricare il nostro aggiornamento testuale a questa pagina:

    www.nexusmods.com/pillarsofeternity/mods/70/?

    Installazione e istruzioni

    All'interno della cartella "Italiano GAB", trovate il file "Change log versione 1.07". Tale documento contiene le istruzioni per l'installazione della patch, oltre ad un elenco dettagliato delle correzioni e delle modifiche da noi apportate.

    Change log:

    Change log versione 1.07
    La versione 1.07 della nostra patch corregge refusi ed errori di traduzione, sistema alcune stringhe la cui formattazione rendeva la parte testuale mal visualizzata nel gioco e ripristina l’uso delle maiuscole laddove non erano state rispettate.

    Change log versione 1.06

    La versione 1.06 della nostra patch introduce parecchie modifiche testuali elencate nel dettaglio qui di seguito. Riassumiamo le principali per comodità:
    - L’utilizzo del maiuscolo è stato ripristinato nei nomi di abilità, incantesimi e luoghi come nell’originale inglese;
    - La traduzione dell’abilità "Spell Striking" è stata modificata con "Colpo Incantato", sostituendo così "Tocco incantato";
    - La traduzione dell’abilità "Turning Wheel" è stata modificata con "Inversione di Flusso", sostituendo così "Gira la Ruota";
    - La traduzione di "Darcozzi Paladini" è stata modificata con "Paladini Darcozzi", sostituendo così "Palatini Darcotis";
    - La traduzione delle armi "rapier" ed "estoc" è stata corretta (adesso "rapier" appare tradotto con "stocco" ed "estoc" con "estoc");
    - La traduzione dei tipi di danno è stata modificata con Tagliente, Perforante, Contundente, Ustionante, Folgorante, Corrosivo e Congelante;
    - La traduzione dei nomi dei mesi Valiani è stata corretta ripristinando gli originali inglesi;
    - La parola "chance" è stata tradotta con l’italiano "opportunità";
    - Il nome del bordello "The Salty Mast", tradotto con "I Piaceri della Terra", è stato modificato con "Il Trinchetto Sfizioso" per rendere giustizia al gioco di parole dell’originale inglese;
    - "Minolea" è stato corretto ripristinando l’originale inglese "Minoletta";
    - Tutte le nuove stringhe introdotte sino alla patch 1.06 sono state tradotte e quelle modificate in inglese sono state aggiornate di conseguenza in italiano.

    Nota bene: Amount ed Enchant sono stati correttamente tradotti in italiano. Tuttavia, a causa di un bug presente in tutte le lingue, il gioco attinge ai termini in inglese e non a quelli delle localizzazioni. Tale problema potrà quindi essere risolto solo dagli sviluppatori.

    Change log versione 1.03

    Aggiornamenti testuali minori.

    Change log versione 1.02
    Aggiornamenti testuali minori; traduzione delle parti testuali visualizzabili nelle schermate di caricamento.

    Change log versione 1.01

    Traduzione dell'enciclopedia; correzione di un errore nella traduzione della GUI ("Resolution" tradotto con "Ardimento" anziché con "Risoluzione").


    Un sentito grazie ad improb@bile per avere lanciato questa iniziativa :)

    Edited by Aedan 89 - 23/5/2016, 13:06
     
    .
  2.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    712
    Reputation
    0
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    Signori e signore,

    Sono lieto di annunciare che, dopo un lungo ed intenso lavoro, la versione 1.06 della nostra patch è finalmente disponibile al grande pubblico :)

    Il primo post di questo thread è stato aggiornato - trovate due link per scaricare il mod e un breve change log che riassume le principali modifiche che abbiamo apportato.
    Per conoscere nel dettaglio le nostre correzioni, vi invito a leggere il file "Change log versione 1.06" all'interno della cartella "Italiano GAB".

    Ringrazio tantissimo improb@bile per il lavoro che ha svolto e per le preziose indicazioni che mi ha dato, così come tutti gli altri Buffoni che hanno lavorato con impegno a questo progetto rivelatosi piuttosto impegnativo.
     
    .
  3.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    712
    Reputation
    0
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    Cari tutti,

    E' disponibile una nuova versione della patch che aggiorna la traduzione in italiano di Pillars of Eternity.
    La versione 1.07 della nostra patch corregge refusi ed errori di traduzione, sistema alcune stringhe la cui formattazione rendeva la parte testuale mal visualizzata nel gioco e ripristina l’uso delle maiuscole laddove non erano state rispettate. Come sempre, potete scaricarla da uno dei due link che trovate nel primo post di questo thread.
     
    .
  4. coniux
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    ciao! ma questa "patch" in italiano comprende anche le due espansioni?
     
    .
  5.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    712
    Reputation
    0
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    Ciao coniux,

    La risposta è sì :)
    Ti invito a scaricare la patch che abbiamo caricato su Nexus. Lì troverai l'ultima versione disponibile e compatibile con le due espansioni.
     
    .
  6. Irenicus
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ciao Aedan,

    scusa l'ignoranza, ho la versione di GOG del gioco (3.0.2 del 24/03/2016), la traduzione aggiorna anche questa versione del gioco?

    Perchè ho provato ad applicarla ma scompaiono alcune stringhe nel menu'.

    grazie
     
    .
  7.     +1   +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    712
    Reputation
    0
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    @Irenicus
    Hai scaricato l'ultima versione disponibile su Nexus o quella su Mediafire?
    Quella su MediaFire è vecchia, quindi ho appena provveduto a rimuoverla.
    Quella su Nexus è recente e dovrebbe funzionare correttamente.
    Fammi sapere! Se il problema persiste anche con l'ultima versione su Nexus, cerco di capirne il motivo e di correggere :)
     
    .
  8. Irenicus
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    @Aedan 89
    si avevo prelevato da mediafire, questa va grazie ^_^
     
    .
  9.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Administrator
    Posts
    712
    Reputation
    0
    Location
    Milano

    Status
    Offline
    Eccellente :)
     
    .
8 replies since 22/5/2015, 16:58   2927 views
  Share  
.
Top