-
.
Bravissimo.
Torneremo su questo progetto appena possibile. -
improb@bile.
User deleted
Intanto, per non dimenticarmi, riporto questa segnalazione fatta da rolloLG sul Nexus (mi sembra azzeccata): CITAZIONENon si può correggere "Biancamarca" in "Biancamarcia" nel main menu in basso a destra (ed eventualmente nel gioco)? È corretto dall'inglese White March come "licenza poetica"?
EDIT:
Oppure semplicemente:
https://it.wikipedia.org/wiki/Feudalesimo#...sioni_dei_feudi
Marca/Marchesato? Che però in Inglese dovrebbe essere:
s.m.
marquisate, marquessate.
07/11.2015 aggiornato il fix con le stringhe aggiunte/modificate della v 2.03
Edited by improb@bile - 7/11/2015, 16:52. -
Chimera3.
User deleted
Il messaggio che comunica l'accessibilità alla scorta quando si accede a nuove aree dice sempre che è possibile anche quando nei fatti non lo è, credo sia un refuso della v 2.03. . -
Irenicus.
User deleted
SPOILER (clicca per visualizzare)Nella missione "segreti sepolti" se si opta per l'ammenda e se si clicca su Wirtan mentre sta uscendo dal tempio compare "che gli dei mi perdoni" anziche' perdonino
potrebbe non essere un refuso vista la presenza di puntini sospensivi. -
improb@bile.
User deleted
SPOILER (clicca per visualizzare)Nella missione "segreti sepolti" se si opta per l'ammenda e se si clicca su Wirtan mentre sta uscendo dal tempio compare "che gli dei mi perdoni" anziche' perdonino
potrebbe non essere un refuso vista la presenza di puntini sospensivi
Sì, anche in inglese la frase è mozzata dai puntini. Grazie per la segnalazione.
@Chimera3 Qual è il messaggio? Perché non ce l'ho presente.. -
Irenicus.
User deleted
@improb@bile SPOILER (clicca per visualizzare)cliccando su tutte le lapidi nella zona del bosco orientale gli epitaffi sono in inglese
. -
improb@bile.
User deleted
@improb@bileSPOILER (clicca per visualizzare)cliccando su tutte le lapidi nella zona del bosco orientale gli epitaffi sono in inglese
Sì, gli epitaffi rimangono in inglese (o altra lingua).
Si tratta delle frasi scritte direttamente dai compratori che hanno lasciato una donazione oltre una certa cifra.
Obsidian ha deciso di non tradurle. Tra l'altro la maggior parte sono completamente al di fuori dal contesto se non addirittura di cattivo gusto. Consiglio di non leggerle proprio gli epitaffi, fanno soltanto perdere atmosfera al gioco..